I make written translations mainly in preparation for conferences or events. But I also translate documents, operating instructions and project documentation.
You can rely on my translations to preserve the special features and context of the original language and reflect the author’s individual style. When I translate texts that contain specialist or technical terminology, I make glossaries in order to ensure that specialist terms are translated consistently throughout the document.
As a sworn court translator, I can provide officially recognised certification of my translations if required.
Dana Quarg - translator and interpreter - 22902 Ahrensburg | Privacy policy